第五章 书信十三(2/2)
腓尼“Poeni”:古罗马时期,腓尼基地区的名称在拉丁语中通常写作"Poe💠📏ni",这是古罗马对腓尼基人的称呼。
塞里斯“Seres”:一些译者在翻译赛里斯时直接翻译为中国人,但是更多译者翻译为西徐亚人今新疆地区。李铁匠在他翻译的《自然史》一书中认为当时🞓古罗马所称从塞里斯购入的丝绸是由当时的汉人卖给西域的塞种人西徐亚人种,在丝绸之路上由他们作为中介商和西方交易。
【本章阅读完毕,🅞🇯🜀更多请搜索读书族👡👇小说网;https://kpc.lantin🉇🅎gge.com 阅读更多精彩小说】
塞里斯“Seres”:一些译者在翻译赛里斯时直接翻译为中国人,但是更多译者翻译为西徐亚人今新疆地区。李铁匠在他翻译的《自然史》一书中认为当时🞓古罗马所称从塞里斯购入的丝绸是由当时的汉人卖给西域的塞种人西徐亚人种,在丝绸之路上由他们作为中介商和西方交易。
【本章阅读完毕,🅞🇯🜀更多请搜索读书族👡👇小说网;https://kpc.lantin🉇🅎gge.com 阅读更多精彩小说】